Ăn của người phù hộ người

Direct English translation

If you eat another person's things, protect that person.

Equivalent English version

He who pays the piper calls the tune

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc hưởng của cải, lợi lộc do người khác ban cho thì phải mang ơn, nể nang dễ lệ thuộc vào họ. Câu này cũng nhắc người ta đừng tham dùng thứ không phải do mình làm ra hoặc không thuộc quyền mình hưởng.
English explanation
Refers to living on benefits provided by others, which makes one indebted, obliged, or dependent on them. It also warns against taking what is not rightfully one's to enjoy.